De Neza York A Nueva York escribe: Aura María Vidales

Aura María Vidales nació en la Ciudad de México en 1958. Al-
gunos de sus poemas se han traducido al inglés, polaco y alemán.
Recibió la beca de Jóvenes Creadores del FONCA en el área de
poesía, y la del Programa Internacional de Escritores de la Uni-
versidad de Iowa. Ha publicado los poemarios: Ensueño (E de A,
1979), Estalactitas (El Bachiller Andante, 1984), Balada para un
viento suave (UNAM-CREA, 1987), Ventanas vacías (INBA-CNIPL,
1995), Arcoiris de versos y Derechos Humanos (CDH del DF, 1997) y
Caídas de aguas largas (Ediciones sin nombre, 2010).

Aura María Vidales was born in Mexico City in 1958. Some of
her poems have been translated into English, Polish and German.
She received the FONCA grant for Young Creators in the area
of poetry, as well as a grant from the International Writing Program
at the University of Iowa. She has published the following poetry
books: Ensueño (E de A, 1979), Estalactitas (El Bachiller Andante,
1984), Balada para un viento suave (UNAM-CREA, 1987), Ventanas
vacías (INBA-CNIPL, 1995), Arcoiris de versos y Derechos Humanos
(CDH del DF, 1997) and Caídas de aguas largas (Ediciones sin
nombre, 2010)

De Nezayork a Nueva York

I

¿Quién despierta inquieto a mi latido
con el Amor queperpetúa el hombre?

¿Quién abre – dulcemente – la llaga
y palpa heridas para cosechar luz,
fuente de luna, licor de esencia
lánguida soledad, suavidad, sed?
¿Quién me compone y quebranta
en música enmudecida, afinada,
rayo de albor, el más suave?
¿Quién canta secretamente al oído
su copla que abandonó la querencia
en la ruta del exilio voluntario
de la última migración del mortal?
II
¿Por qué detiene el fulgor en mi centro
e ilumina las oscuras sordinas del ser?
Aquí escuchando la noche crepitar
fragmento melódico, arrebatado,
que mueve el alma hasta el levante.
Espíritu límpido, diáfano, de horas
antes ausentes, y hoy repletas de usted.
¿Qué sosiego llama a gritar quietamente
su estar, su vida, su nombre ahora?
¿Cómo encontrar el verdadero hilo
e iluminar la tarde del encuentro?
¿Porquébuscarlaluzentanta luz?

 

I
Who awakes restless to my heartbeat
with Love that perpetuates man?

Who opens – sweetly – the sore
and touches wounds to harvest light,
fountain of the moon, essence liquor
languid loneliness, softness, thirst?
Who makes me and breaks me
in muted, well-tuned music,
ray of dawn, the softest?
Who sings secretly in my ear
the song that abandoned the longing
in the path of voluntary exile
of the last migration of the mortal?
II
Why does the glow in my core stop
and illuminate the dark mutes of being?
Here, listening to the crackling night,
melodic fragment taken away,
that moves the soul toward the Orient.
Limpid, transparent spirit, of hours
absent before, and now full of you.
What balm calls to scream quietly
his being, his life, his name now?
How to find the real thread
to illuminate the evening meeting?
Why seek the light in so much light?

Deja tu comentario